No exact translation found for خبراء استشاريون

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic خبراء استشاريون

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Arbeit des Fachbeirats für Seerecht der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission betreffend die Praxis der Mitgliedstaaten der Kommission bei der Anwendung der Teile XIII und XIV des Seerechtsübereinkommens und nimmt Kenntnis von den aus dieser Arbeit hervorgegangenen und von der Kommission gebilligten Empfehlungen;
    تحيط علما مع التقدير بما قام به فريق الخبراء الاستشاري المعني بقانون البحار والتابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من عمل بشأن ممارسات الدول الأعضاء في اللجنة في تطبيق الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، وتلاحظ التوصيات التي أيدتها اللجنة نتيجة لذلك العمل؛
  • erklärt erneut, dass die Heranziehung von Sachverständigen und Beratern für alle besonderen politischen Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere politische Initiativen unter voller Einhaltung der bestehenden Regeln und der einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung erfolgen soll und auf Fälle zu beschränken ist, in denen der erforderliche Sachverstand nicht im System der Vereinten Nationen vorhanden ist;
    15 - تكـرر التأكيد علي أنه يجب استخدام الخبراء والخبراء الاستشاريـين في جميع البعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى في تقيد كامل بالقواعد السارية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وفي الحالات التي لا تتوفـر فيهـا الخبرة المطلوبة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
  • ersucht den Generalsekretär in diesem Zusammenhang, in künftigen Haushaltsanträgen die Beantragung von Mitteln für Sachverständige und Berater umfassend zu begründen;
    16 - تطلــب إلى الأمين العام، في هذا الصـدد، أن يقدم مبـررات كاملة في مشاريع الميزانيات المقبلة، عندما يتعلق الأمر بطلب موارد للخبراء والخبراء الاستشاريـين؛
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Tätigkeit des Fachbeirats für Seerecht der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission betreffend die Erarbeitung von Verfahren für die Durchführung der Teile XIII und XIV des Seerechtsübereinkommens und die Erarbeitung eines Konsenstextes über den rechtlichen Rahmen für die Erhebung ozeanografischer Daten im Kontext des Seerechtsübereinkommens;
    تحيط علما مع التقدير بأعمال هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشأن وضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، ووضع نص بتوافق الآراء عن الإطار القانوني لجمع بيانات أوقيانوغرافية في إطار الاتفاقية؛
  • Diese Person hatte unter Verstoß gegen die Vorschriften Nr. 105.4 und 105.5 der Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie der Verwaltungsanweisung über den Einsatz von Beratern und Einzelauftragnehmern (ST/AI/1999/7) die Mission in Beschaffungsangelegenheiten vertreten, Bedienstete beaufsichtigt und Verträge unterzeichnet.
    وظل هذا الشخص يمثل البعثة في المسائل المتعلقة بالشراء ويشرف على الموظفين ويوقع العقود بالمخالفة للقاعدتين 105-4 و 105-5 من النظام المالي للأمم المتحدة وبالمخالفة أيضا للمنشور ST/AI/1999/7 الذي يحكم الاستعانة بفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين.
  • ersucht den Generalsekretär, Berater und Sachverständige sowie Zeitpersonal im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und den Bestimmungen der Resolution 53/221 der Generalversammlung vom 7. April 1999 auf einer möglichst breiten geografischen Grundlage auszuwählen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يختار الاستشاريين والخبراء، وكذلك الموظفين الذين تخصم تكاليفهم من المساعدة المؤقتة العامة، على أوسع أساس جغرافي ممكن وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأحكام قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999؛
  • ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen umfassende grundsätzliche Leitlinien für die Auswahl und das Management von Beratern ausarbeitet und anwendet, damit bei ihrer Verpflichtung, Überwachung und Evaluierung Transparenz und Objektivität gewährleistet sind, und dass es sich verstärkt darum bemüht, im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung beim Einsatz qualifizierter Berater ein geografisches Gleichgewicht sicherzustellen, und der Versammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوضع مبادئ توجيهية شاملة للسياسات واستخدامها في اختيار الخبراء الاستشاريين وفي إدارة شـؤونـهم لضمان الشفافية والموضوعية في تعيينهم ومراقبتهم وتقييمهم، وكذلك أن يبذل جهودا أكبر لضمان التوازن الجغرافي في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين المؤهلين، وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين؛
  • Sie überprüft außerdem die Personalstärke ihrer Verwaltung, überarbeitet ihre administrativen Verfahren und Programmhandbücher und hat Maßnahmen getroffen, die sicherstellen sollen, dass das Personalmanagement in Bezug auf Mitarbeiter und Berater im Einklang mit dem Personalstatut und der Personalordnung der Vereinten Nationen erfolgt.
    وتستعرض الكلية أيضا حجم موظفيها الإداريين وتنقح إجراءاتها الإدارية والكتيبات الإيضاحية لبرامجها، واتخذت خطوات لكفالة إدارة الموظفين والخبراء الاستشاريين وفقا للنظام الإداري والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
  • nimmt mit Interesse Kenntnis von den Initiativen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, regionale Positionen für Berater für Katastrophenbewältigung und Katastrophenvorbeugung zu schaffen, die die Entwicklungsländer dabei unterstützen sollen, in koordinierter und komplementärer Weise Kapazitäten für vorbeugende und vorbereitende Maßnahmen, Folgenbegrenzung und Katastrophenbewältigung aufzubauen;
    تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات التي اتخذها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء مناصب إقليمية لخبراء استشاريين في التصدي للكوارث وخبراء استشاريين في الحد من الكوارث لمساعدة البلدان النامية في بناء القدرات لدرء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها والتصدي لها بطريقة منسقة ومتكاملة؛
  • Dazu gehörten die Beschaffung von Ausrüstungsgegenständen und Gütern, die Einstellung von Beratern, die Vergabe von Aufträgen für Dienst- und Werkleistungen und die Abwicklung von Fortbildungsmaßnahmen.
    وتضمنت هذه الخدمات شراء سلع ومعدات، واستئجار خبراء استشاريين، والتعاقد على تقديم خدمات وأعمال تشييد، وتقديم تدريب.